Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Suedeză - försäking skassan har beslutat att betala ut...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăSpaniolă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
försäking skassan har beslutat att betala ut...
Text de tradus
Înscris de michel cardenas
Limba sursă: Suedeză

försäkringskassan har beslutat att betala ut preliminärt bostadsbidrag med 1600 kronor i månaden från och med februari 2008 och med 1900 kronor i månaden från och med januari 2009. bostadsbidraget betalas ut till och med januari 2009.beräkningen av era bidragsgrundande inkomster och bostadsbidraget storlek grundar sig på de uppgifter som ni själva lämnat till följande belopp
Editat ultima dată de către casper tavernello - 6 Iulie 2008 23:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Iulie 2008 23:05

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Pia, jag ändrade "inkonster" till "inkomster" och "grundarsig" till "grundar sig", ok?

CC: pias

6 Iulie 2008 23:07

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
inkomster, annars helt rätt.

6 Iulie 2008 23:08

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Det var ju rätt ...jag såg fel.

6 Iulie 2008 23:10

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Jo, en "typo".

Men jag har ändå en fråga: vad betyder den där "med" inför "1600/1900 kronor"?

6 Iulie 2008 23:27

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Glömde CC.

CC: pias

7 Iulie 2008 11:52

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Det är helt enkelt så vi skriver, jag har ingen vettig förklaring. Det betyder bara att bostadsbidraget är på 1600/1900 kronor per månad. (Det är summan som dom får ut)