Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Swedish - försäking skassan har beslutat att betala ut...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: SwedishИспански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
försäking skassan har beslutat att betala ut...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от michel cardenas
Език, от който се превежда: Swedish

försäkringskassan har beslutat att betala ut preliminärt bostadsbidrag med 1600 kronor i månaden från och med februari 2008 och med 1900 kronor i månaden från och med januari 2009. bostadsbidraget betalas ut till och med januari 2009.beräkningen av era bidragsgrundande inkomster och bostadsbidraget storlek grundar sig på de uppgifter som ni själva lämnat till följande belopp
Най-последно е прикачено от casper tavernello - 6 Юли 2008 23:04





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Юли 2008 23:05

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Pia, jag ändrade "inkonster" till "inkomster" och "grundarsig" till "grundar sig", ok?

CC: pias

6 Юли 2008 23:07

pias
Общо мнения: 8114
inkomster, annars helt rätt.

6 Юли 2008 23:08

pias
Общо мнения: 8114
Det var ju rätt ...jag såg fel.

6 Юли 2008 23:10

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Jo, en "typo".

Men jag har ändå en fråga: vad betyder den där "med" inför "1600/1900 kronor"?

6 Юли 2008 23:27

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Glömde CC.

CC: pias

7 Юли 2008 11:52

pias
Общо мнения: 8114
Det är helt enkelt så vi skriver, jag har ingen vettig förklaring. Det betyder bara att bostadsbidraget är på 1600/1900 kronor per månad. (Det är summan som dom får ut)