Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Yunanca-Türkçe - Η αγαπη μου ειναι ποιο μεγαλη απο οτι νομιζεις!...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaTürkçe

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Η αγαπη μου ειναι ποιο μεγαλη απο οτι νομιζεις!...
Metin
Öneri vivitolga
Kaynak dil: Yunanca

Η αγαπη μου ειναι ποιο μεγαλη απο οτι νομιζεις,καρδια μου! Θελω να ζησουμε μαζι για παντα.... Να κοιμομαστε και να ξυπναμε καθε μερα μαζι,λατρεια μου!

Başlık
Aşkım senin düşündüğünden büyük, canım!
Tercüme
Türkçe

Çeviri kafetzou
Hedef dil: Türkçe

Aşkım senin düşündüğünden büyük, canım! Her zaman beraber yaşamak istiyorum.... Her gün beraber yatmak ve uyanmak, bir tanem!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"bir tanem"le çevirdiğim sözcük aslında "tapma" demek, ama türkçeye nasıl çevrilmeli aklıma hiç gelmedi.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 7 Ekim 2008 02:03