Tercüme - Fransızca-Danca - Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur...Şu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur... | | Kaynak dil: Fransızca
Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur aussi. Tu es ma force tranquille, et mes rêves les plus doux sont tiens. je t'embrasse de mille baisers tendres et te fais autant de caresses que tu désires. je ferme les yeux et vois ton sourire radieux, je suis folle de toi. |
|
| Mine tanker er alle til dig ligesom mit hjerte....... | | Hedef dil: Danca
Mine tanker er alle til dig ligesom mit hjerte er. Du er min stille styrke og mine kærligste drømme er dine. jeg giver dig tusind ømme kys og giver dig alle de kærtegn du ønsker. Jeg lukker øjnene og ser dit strÃ¥lende smil, jeg er vild med dig. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | "og giver dig alle de kærtegn" ======"og kærtegner dig sÃ¥ meget som du ønsker".
3jeg er vild med dig"====="jeg er tosset med dig.
Første lijne : "Mine tanker er alle dine og mit hjerte også". Synes det lyder bedre , men tager mig ret meget frihed der!! |
|
|