Tercüme - Fransızca-İtalyanca - Lettre de voeuxŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Mektup / Elektronik posta - Ev / Aile | | | Kaynak dil: Fransızca
Bonjour Marilena et Manuella,
Nous souhaitons que Noël ait été bon et que les fêtes de fin d'année soient agréables. Au plaisir de vous revoir un jour. Bien amicalement. La famille G. |
|
| | Tercümeİtalyanca Çeviri Lele | Hedef dil: İtalyanca
Buongiorno Marilena e Manuela, speriamo che abbiate passato un buon Natale e che le festività per l'Anno Nuovo siano piacevoli. Ci piacerebbe rivedervi un giorno. Cordialmente. La famiglia G. |
|
En son Lele tarafından onaylandı - 29 Aralık 2005 14:00
|