Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - İspanyolca-Türkçe - Hola amigo: quisiera decirte muchas cosas pero el...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçeFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hola amigo: quisiera decirte muchas cosas pero el...
Metin
Öneri yanyvi
Kaynak dil: İspanyolca

Hola amigo: quisiera decirte muchas cosas pero el idioma es una gran barrera, eres muy especial y tu sabes que me gustas mucho, me gustaria un dia verte llegar aca, y tenerte cerca. Si puedes enviame un email en español.
Eres muy dulce, hermoso y sexy.
Un beso.

Başlık
Merhaba arkadaşım, ...
Tercüme
Türkçe

Çeviri gülbiz
Hedef dil: Türkçe

Merhaba arkadaşım, sana bir çok şey söylemek isterim, ama dil büyük bir engel,çok özelsin ve biliyorsun ki senden çok hoşlanıyorum,bir gün, senin buraya geldiğini görmeyi ve yakınımda olmanı isterdim.Eğer yapabilirsen bana ispanyolca bir e-mail gönder.
sen hakikaten çok tatlı,güzel ve seksisin.
bir öpücük.


Çeviriyle ilgili açıklamalar
bridged by lilian canale:
"Hi friend, I'd like to tell you many things, but the language is a big barrier, you ere very special and you know I like you very much, I wish I could see you arriving here someday and have you near me. Send me an email in Spanish if you can.
You are really sweet, handsome and sexy.
A kiss."

En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 21 Eylül 2008 22:00