Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Esperanto - Quote by Emile Cioran

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceİbraniceİtalyancaEsperantoAlmancaBretonca

Kategori Konuşma / Söylev - Kultur

Başlık
Quote by Emile Cioran
Metin
Öneri arthur999
Kaynak dil: İngilizce Çeviri ashaa

Death is a state of perfection, the only one within reach of mortals.

Başlık
Morto estas stato de perfekteco, la sola atingebla de la mortemuloj.
Tercüme
Esperanto

Çeviri goncin
Hedef dil: Esperanto

Morto estas stato de perfekteco, la sola atingebla de la mortemuloj.
En son goncin tarafından onaylandı - 24 Eylül 2008 18:27