Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - si ce que tu as dire n'est pas plus beau que le...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceLatince

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
si ce que tu as dire n'est pas plus beau que le...
Metin
Öneri jujujuju
Kaynak dil: Fransızca

si ce que tu as à dire n'est pas plus beau que le silence tais toi

Başlık
If what you have to say is not better than the silence, shut up.
Tercüme
İngilizce

Çeviri Diego_Kovags
Hedef dil: İngilizce

If what you have to say is not better than the silence, shut up.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 20 Eylül 2008 20:13