Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Inglese - si ce que tu as dire n'est pas plus beau que le...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Titolo
si ce que tu as dire n'est pas plus beau que le...
Testo
Aggiunto da
jujujuju
Lingua originale: Francese
si ce que tu as à dire n'est pas plus beau que le silence tais toi
Titolo
If what you have to say is not better than the silence, shut up.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Diego_Kovags
Lingua di destinazione: Inglese
If what you have to say is not better than the silence, shut up.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 20 Settembre 2008 20:13