Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Brezilya Portekizcesi - Desde Venezuela

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaBrezilya PortekizcesiTürkçe

Kategori Serbest yazı - Gunluk hayat

Başlık
Desde Venezuela
Metin
Öneri Danicorrs
Kaynak dil: İspanyolca

Yo soy de Venezuela y no hablo turco, no puedo entender lo que me escribes, he tratado de conseguir diccionarios que me ayuden a traducir el idioma pero ha sido un poco dificil, si deseas seguir la comunicación podemos hacerlo en un idioma neutral como el ingles que tambien lo domino, o si hablas otro idioma distinto al turco también podemos entendernos.

Başlık
Da Venezuela
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Diego_Kovags
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Eu sou da Venezuela e não falo turco, não posso entender o que me escreve, tratei de conseguir dicionários que me ajudassem a traduzir o idioma, mas foi um pouco difícil, se quiser que continuemos a nos comunicar podemos fazê-lo em um idioma neutro como o inglês, que também domino, ou se fala outra língua diferente do turco também podemos nos entender.
En son Angelus tarafından onaylandı - 5 Ekim 2008 00:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Ekim 2008 20:47

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
..."si deseas seguir la comunicación..." acho que ficaria melhor traduzido como:
"se quiser que continuemos a nos comunicar..."

3 Ekim 2008 21:20

Diego_Kovags
Mesaj Sayısı: 515
Obrigado Lily! Boa sugestão!