Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Portugalų (Brazilija) - Desde Venezuela

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPortugalų (Brazilija)Turkų

Kategorija Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Desde Venezuela
Tekstas
Pateikta Danicorrs
Originalo kalba: Ispanų

Yo soy de Venezuela y no hablo turco, no puedo entender lo que me escribes, he tratado de conseguir diccionarios que me ayuden a traducir el idioma pero ha sido un poco dificil, si deseas seguir la comunicación podemos hacerlo en un idioma neutral como el ingles que tambien lo domino, o si hablas otro idioma distinto al turco también podemos entendernos.

Pavadinimas
Da Venezuela
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Eu sou da Venezuela e não falo turco, não posso entender o que me escreve, tratei de conseguir dicionários que me ajudassem a traduzir o idioma, mas foi um pouco difícil, se quiser que continuemos a nos comunicar podemos fazê-lo em um idioma neutro como o inglês, que também domino, ou se fala outra língua diferente do turco também podemos nos entender.
Validated by Angelus - 5 spalis 2008 00:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 spalis 2008 20:47

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
..."si deseas seguir la comunicación..." acho que ficaria melhor traduzido como:
"se quiser que continuemos a nos comunicar..."

3 spalis 2008 21:20

Diego_Kovags
Žinučių kiekis: 515
Obrigado Lily! Boa sugestão!