Tercüme - Arapça-İtalyanca - لم تتوق٠أبدا عن الاعتقاد ÙÙŠ الØب الØقيقي.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Gunluk hayat  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | لم تتوق٠أبدا عن الاعتقاد ÙÙŠ الØب الØقيقي. | | Kaynak dil: Arapça
لم تتوق٠أبدا عن الاعتقاد ÙÙŠ الØب الØقيقي. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | tatuaggio di un amia amica su un braccio... non mi vuole dire cosa significa... aiutatemi per favore!!! |
|
| non ha mai smesso di credere all'amore | | Hedef dil: İtalyanca
non ha mai smesso di credere al vero amore |
|
En son ali84 tarafından onaylandı - 2 Mart 2009 14:51
Son Gönderilen | | | | | 20 Şubat 2009 22:13 | | | non ha mai smesso di credere al vero amore |
|
|