Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Arabų-Italų - لم تتوق٠أبدا عن الاعتقاد ÙÙŠ الØب الØقيقي.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
لم تتوق٠أبدا عن الاعتقاد ÙÙŠ الØب الØقيقي.
Tekstas
Pateikta
toccia81
Originalo kalba: Arabų
لم تتوق٠أبدا عن الاعتقاد ÙÙŠ الØب الØقيقي.
Pastabos apie vertimą
tatuaggio di un amia amica su un braccio... non mi vuole dire cosa significa... aiutatemi per favore!!!
Pavadinimas
non ha mai smesso di credere all'amore
Vertimas
Italų
Išvertė
aldjazair
Kalba, į kurią verčiama: Italų
non ha mai smesso di credere al vero amore
Validated by
ali84
- 2 kovas 2009 14:51
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 vasaris 2009 22:13
Ayur
Žinučių kiekis: 1
non ha mai smesso di credere al vero amore