Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - Passion

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızcaİngilizceTürkçe

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Passion
Metin
Öneri misto
Kaynak dil: Fransızca Çeviri Botica

Le feu de la passion s'est allumé, ne l'étouffons pas. Vivons l'instant présent... Ce que je t'ai dit et ce que j'éprouve pour toi existe et existera toujours. Je sais bien quand il faut employer certains mots... je t'aime.

Başlık
Tutkunun ateÅŸi
Tercüme
Türkçe

Çeviri detan
Hedef dil: Türkçe

Tutkunun ateşi yandı, onu söndürmeyelim. Şu anı yaşayalım...Ben sana senin için var olan ve hep var olacak hislerimi söyledim. Bazı kelimeleri ne zaman kullanmak gerektiğini iyi biliyorum...Seni seviyorum.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 24 Kasım 2008 23:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Kasım 2008 23:17

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
harika bir çeviri olmuş, ne diyeyim (10/10) ellerinize sağlık!

25 Kasım 2008 01:44

detan
Mesaj Sayısı: 97
BeÄŸendiÄŸinize sevindim.
Birlikte daha nice çeviriler yapabilmek temennisiyle teşekkürler.