Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Turkki - Passion

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanskaEnglantiTurkki

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Passion
Teksti
Lähettäjä misto
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä Botica

Le feu de la passion s'est allumé, ne l'étouffons pas. Vivons l'instant présent... Ce que je t'ai dit et ce que j'éprouve pour toi existe et existera toujours. Je sais bien quand il faut employer certains mots... je t'aime.

Otsikko
Tutkunun ateÅŸi
Käännös
Turkki

Kääntäjä detan
Kohdekieli: Turkki

Tutkunun ateşi yandı, onu söndürmeyelim. Şu anı yaşayalım...Ben sana senin için var olan ve hep var olacak hislerimi söyledim. Bazı kelimeleri ne zaman kullanmak gerektiğini iyi biliyorum...Seni seviyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 24 Marraskuu 2008 23:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Marraskuu 2008 23:17

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
harika bir çeviri olmuş, ne diyeyim (10/10) ellerinize sağlık!

25 Marraskuu 2008 01:44

detan
Viestien lukumäärä: 97
BeÄŸendiÄŸinize sevindim.
Birlikte daha nice çeviriler yapabilmek temennisiyle teşekkürler.