Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - "Lembro de você direto!"Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Mektup / Elektronik posta
| "Lembro de você direto!" | Çevrilecek olan metin Öneri bgl88 | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
"Lembro de você direto!" | Çeviriyle ilgili açıklamalar | What confuses me most about this sentence is the word "direto". I have found many examples of using "lembro de você", but 'I remember/think about you directly' does not really make sense to me! So I wondered if perhaps it is some kind of expression. The only context I can give is this: It was a sentence at the end of an email from a Brazilian friend who has gone on holiday for a couple of weeks. Many thanks for any help. |
|
31 Aralık 2008 21:00
|