Originala teksto - Brazil-portugala - "Lembro de você direto!"Nuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Letero / Retpoŝto
| "Lembro de você direto!" | Teksto tradukenda Submetigx per bgl88 | Font-lingvo: Brazil-portugala
"Lembro de você direto!" | | What confuses me most about this sentence is the word "direto". I have found many examples of using "lembro de você", but 'I remember/think about you directly' does not really make sense to me! So I wondered if perhaps it is some kind of expression. The only context I can give is this: It was a sentence at the end of an email from a Brazilian friend who has gone on holiday for a couple of weeks. Many thanks for any help. |
|
31 Decembro 2008 21:00
|