Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - "Lembro de você direto!"Tämänhetkinen tilanne Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirje / Sähköposti
| "Lembro de você direto!" | Teksti käännettäväksi Lähettäjä bgl88 | Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
"Lembro de você direto!" | | What confuses me most about this sentence is the word "direto". I have found many examples of using "lembro de você", but 'I remember/think about you directly' does not really make sense to me! So I wondered if perhaps it is some kind of expression. The only context I can give is this: It was a sentence at the end of an email from a Brazilian friend who has gone on holiday for a couple of weeks. Many thanks for any help. |
|
31 Joulukuu 2008 21:00
|