Tercüme - İsveççe-Romence - Vänner för evigt. Stor kyssŞu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Vänner för evigt. Stor kyss | | Kaynak dil: İsveççe
Tack E.Jag känner precis likadant och vet att du har rätt. Jag vill vara din vän för alltid!! Allt känns bättre nu när vi förstÃ¥r varandra. Du är fantastisk. Vänner för evigt. M | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Jag vet att man säger "mutchi mutchi"? för stor kyss? Vill gärna att det stÃ¥r det i titteln. |
|
| Prieteni pentru totdeauna. Sărutări mari | | Hedef dil: Romence
Prieteni pentru totdeauna. Sărutări mari Mulţumesc E. Şi eu simt acelaşi lucru şi ştiu că ai dreptate. Am să îţi fiu prieten pentru totdeauna! Totul este mai bine, acum, că ne înţelegem unul pe celălalt. Eşti minunat Prieteni pentru totdeauna M
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | Lene's bridge, thank you :)
"Friends forever. Big kisses. Thank you E. I feel exactly the same and (I) know you are right. I'll be your friend forever! Everything feels better now that we understand each other. You are amazing(fabulous) Friends forever M."
|
|
En son azitrad tarafından onaylandı - 27 Ocak 2009 21:27
|