Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Romence - Vänner för evigt. Stor kyss

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeRusçaRomence

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Vänner för evigt. Stor kyss
Metin
Öneri zandi23
Kaynak dil: İsveççe

Tack E.Jag känner precis likadant och vet att du har rätt. Jag vill vara din vän för alltid!!
Allt känns bättre nu när vi förstår varandra.
Du är fantastisk.
Vänner för evigt.
M
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Jag vet att man säger "mutchi mutchi"? för stor kyss?
Vill gärna att det står det i titteln.

Başlık
Prieteni pentru totdeauna. Sărutări mari
Tercüme
Romence

Çeviri MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence

Prieteni pentru totdeauna. Sărutări mari
Mulţumesc E.
Şi eu simt acelaşi lucru şi ştiu că ai dreptate.
Am să îţi fiu prieten pentru totdeauna!
Totul este mai bine, acum, că ne înţelegem unul pe celălalt.
EÅŸti minunat
Prieteni pentru totdeauna
M

Çeviriyle ilgili açıklamalar
Lene's bridge, thank you :)

"Friends forever. Big kisses.
Thank you E.
I feel exactly the same and (I) know you are
right.
I'll be your friend forever!
Everything feels better now that we understand
each other.
You are amazing(fabulous)
Friends forever
M."
En son azitrad tarafından onaylandı - 27 Ocak 2009 21:27