Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-İngilizce - cars!
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Chat / Sohbet
Başlık
cars!
Metin
Öneri
Plincese
Kaynak dil: Danca
¨hej - ved du hvad afgift ca er ? jeg har lige fået skadet min egen A6 så er på udkik efter en ny
Başlık
Cars!
Tercüme
İngilizce
Çeviri
pias
Hedef dil: İngilizce
Hello, do you know what the tax is approximately? My own A6 is damaged, so I'm looking for a new one.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 1 Şubat 2009 18:12
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
30 Ocak 2009 21:06
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Afgift in Danish is what you pay as taxes. So it should be: fee or taxes.
30 Ocak 2009 21:18
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks Lene
I'll correct it Lilian.
30 Ocak 2009 21:19
pias
Mesaj Sayısı: 8113
CC
CC:
gamine