Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Dana-Angla - cars!
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Babili
Titolo
cars!
Teksto
Submetigx per
Plincese
Font-lingvo: Dana
¨hej - ved du hvad afgift ca er ? jeg har lige fået skadet min egen A6 så er på udkik efter en ny
Titolo
Cars!
Traduko
Angla
Tradukita per
pias
Cel-lingvo: Angla
Hello, do you know what the tax is approximately? My own A6 is damaged, so I'm looking for a new one.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 1 Februaro 2009 18:12
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
30 Januaro 2009 21:06
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Afgift in Danish is what you pay as taxes. So it should be: fee or taxes.
30 Januaro 2009 21:18
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thanks Lene
I'll correct it Lilian.
30 Januaro 2009 21:19
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
CC
CC:
gamine