Tercüme - Arnavutça-İspanyolca - gezuar pavarsiaŞu anki durum Tercüme
Kategori Serbest yazı Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Arnavutça
gezuar pavarsia | Çeviriyle ilgili açıklamalar | te lutem ma perkthe ne disa gjuh qe i di nuk eshte me rendesi cilat gjuh por disa qe i di
Admin's note. This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Feliz DÃa de la Independencia | Tercümeİspanyolca Çeviri raaq | Hedef dil: İspanyolca
Feliz DÃa de la Independencia |
|
Son Gönderilen | | | | | 15 Şubat 2009 16:55 | | | ¿Entiendes albanés raaq? | | | 15 Şubat 2009 17:07 | | raaqMesaj Sayısı: 47 | Hola!
No, albanés la verdad es que no, pero la traducción que elegà era de inglés a español...
Abrazos !
Arturo
| | | 15 Şubat 2009 17:09 | | | Aún no hay ninguna traducción aceptada en inglés... | | | 15 Şubat 2009 17:21 | | raaqMesaj Sayısı: 47 | Habrá sido borrada, o cambiado el idioma de origen, porque no hay manera de que yo entienda ninguno de los otros idiomas, estoy seguro que estaba en inglés o algun otro conocido por mi.
No es la primera vez que pasa, alguna vez traduje algo y cambiaron el idioma de destino, con lo que casi pierdo los puntos
abrazos !
arturo
| | | 15 Şubat 2009 17:29 | | | Voy a investigar lo que ha pasado entonces...después te lo comunico. | | | 15 Şubat 2009 17:38 | | | Bueno, fue más rápido que lo que yo pensaba descubrir lo que pasó.
Hubo un error en una de las traducciones al inglés que apareció como aceptada, pero en realidad estaba rechazada.
Entonces, te la voy a aceptar, ya que un miembro nativo de albanés hizo la traducción al italiano exactamente asÃ. |
|
|