Traducerea - Albaneză-Spaniolă - gezuar pavarsiaStatus actual Traducerea
Categorie Scriere liberă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Albaneză
gezuar pavarsia | Observaţii despre traducere | te lutem ma perkthe ne disa gjuh qe i di nuk eshte me rendesi cilat gjuh por disa qe i di
Admin's note. This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Feliz DÃa de la Independencia | TraducereaSpaniolă Tradus de raaq | Limba ţintă: Spaniolă
Feliz DÃa de la Independencia |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 15 Februarie 2009 17:39
Ultimele mesaje | | | | | 15 Februarie 2009 16:55 | | | ¿Entiendes albanés raaq? | | | 15 Februarie 2009 17:07 | | raaqNumărul mesajelor scrise: 47 | Hola!
No, albanés la verdad es que no, pero la traducción que elegà era de inglés a español...
Abrazos !
Arturo
| | | 15 Februarie 2009 17:09 | | | Aún no hay ninguna traducción aceptada en inglés... | | | 15 Februarie 2009 17:21 | | raaqNumărul mesajelor scrise: 47 | Habrá sido borrada, o cambiado el idioma de origen, porque no hay manera de que yo entienda ninguno de los otros idiomas, estoy seguro que estaba en inglés o algun otro conocido por mi.
No es la primera vez que pasa, alguna vez traduje algo y cambiaron el idioma de destino, con lo que casi pierdo los puntos
abrazos !
arturo
| | | 15 Februarie 2009 17:29 | | | Voy a investigar lo que ha pasado entonces...después te lo comunico. | | | 15 Februarie 2009 17:38 | | | Bueno, fue más rápido que lo que yo pensaba descubrir lo que pasó.
Hubo un error en una de las traducciones al inglés que apareció como aceptada, pero en realidad estaba rechazada.
Entonces, te la voy a aceptar, ya que un miembro nativo de albanés hizo la traducción al italiano exactamente asÃ. |
|
|