Umseting - Albanskt-Spanskt - gezuar pavarsiaNúverðandi støða Umseting
Bólkur Frí skriving Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Albanskt
gezuar pavarsia | Viðmerking um umsetingina | te lutem ma perkthe ne disa gjuh qe i di nuk eshte me rendesi cilat gjuh por disa qe i di
Admin's note. This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Feliz DÃa de la Independencia | UmsetingSpanskt Umsett av raaq | Ynskt mál: Spanskt
Feliz DÃa de la Independencia |
|
Síðstu boð | | | | | 15 Februar 2009 16:55 | | | ¿Entiendes albanés raaq? | | | 15 Februar 2009 17:07 | | raaqTal av boðum: 47 | Hola!
No, albanés la verdad es que no, pero la traducción que elegà era de inglés a español...
Abrazos !
Arturo
| | | 15 Februar 2009 17:09 | | | Aún no hay ninguna traducción aceptada en inglés... | | | 15 Februar 2009 17:21 | | raaqTal av boðum: 47 | Habrá sido borrada, o cambiado el idioma de origen, porque no hay manera de que yo entienda ninguno de los otros idiomas, estoy seguro que estaba en inglés o algun otro conocido por mi.
No es la primera vez que pasa, alguna vez traduje algo y cambiaron el idioma de destino, con lo que casi pierdo los puntos
abrazos !
arturo
| | | 15 Februar 2009 17:29 | | | Voy a investigar lo que ha pasado entonces...después te lo comunico. | | | 15 Februar 2009 17:38 | | | Bueno, fue más rápido que lo que yo pensaba descubrir lo que pasó.
Hubo un error en una de las traducciones al inglés que apareció como aceptada, pero en realidad estaba rechazada.
Entonces, te la voy a aceptar, ya que un miembro nativo de albanés hizo la traducción al italiano exactamente asÃ. |
|
|