Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İspanyolca - καλημέρα σε όλους!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİspanyolca

Başlık
καλημέρα σε όλους!
Metin
Öneri dancer2
Kaynak dil: Yunanca

καλημέρα σε όλους!

Başlık
¡Buenos días a todos!
Tercüme
İspanyolca

Çeviri xristi
Hedef dil: İspanyolca

¡Buenos días a todos!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 24 Mart 2009 19:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Mart 2009 09:48

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Shall we keep this one? There's no conjugated verb in it, although it could be considered as a complete sentence (greetings). This has to be stated in common as if we accept one of these texts, we've also got to accept all the others that are similar...

CC: lilian canale jp

23 Mart 2009 10:44

jp
Mesaj Sayısı: 385
I'm not sure how I would find the translation outside cucumis, so maybe we could accept it.

23 Mart 2009 12:31

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
It means: "Hello, everyone"

CC: jp