Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Espanja - καλημέρα σε όλους!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEspanja

Otsikko
καλημέρα σε όλους!
Teksti
Lähettäjä dancer2
Alkuperäinen kieli: Kreikka

καλημέρα σε όλους!

Otsikko
¡Buenos días a todos!
Käännös
Espanja

Kääntäjä xristi
Kohdekieli: Espanja

¡Buenos días a todos!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Maaliskuu 2009 19:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Maaliskuu 2009 09:48

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Shall we keep this one? There's no conjugated verb in it, although it could be considered as a complete sentence (greetings). This has to be stated in common as if we accept one of these texts, we've also got to accept all the others that are similar...

CC: lilian canale jp

23 Maaliskuu 2009 10:44

jp
Viestien lukumäärä: 385
I'm not sure how I would find the translation outside cucumis, so maybe we could accept it.

23 Maaliskuu 2009 12:31

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
It means: "Hello, everyone"

CC: jp