Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Meu refúgio,

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceİtalyancaArapçaLatince

Başlık
Meu refúgio,
Çevrilecek olan metin
Öneri igorp
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Meu refúgio,
minha fortaleza,
meu Deus é
em quem confio.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Gostaria de ser traduzido em Arabe e Italiano. Mas parágrafo por paragrafo e não tudo em um parágrafo só.

<Note from admins> Verb added (é) to be acceptable for translation.
<to the translator: please keep the structure>
En son lilian canale tarafından eklendi - 2 Nisan 2009 01:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Nisan 2009 19:05

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
This request (despite of containing a conjugated verb within a relative clause) is out of frame and shouldn' have been accepted.
Now, there are two translations to evaluate.
The user had another request out of frame (also rule #4) removed, therefore he knew about the irregularity.

What do you think Francky?

CC: Francky5591