Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Rusça - Really, I never studied it formally. I just...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBasit ÇinceYunancaRusça

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
Really, I never studied it formally. I just...
Metin
Öneri iyyavor
Kaynak dil: İngilizce

Really, I never studied it formally. I just picked it up.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I keep getting asked how long I had studied a particular language, or how it is that I can converse in that language. I have a difficult time answering if I never really studied the language.

Başlık
В действительности я никогда не изучал его систематически...
Tercüme
Rusça

Çeviri Nikolaius
Hedef dil: Rusça

В действительности, я никогда не изучал его систематически. Я просто выучил его на слух.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Меня продолжают спрашивать, как долго я изучал определённый язык, или как получилось, что я могу на нём общаться. Мне сложно отвечать на вопрос, действительно ли я никогда не изучал язык.
En son Sunnybebek tarafından onaylandı - 25 Haziran 2009 23:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Haziran 2009 18:55

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
if I never really studied the language - если на самом деле я никогда не изучал язык.
I just picked it up - я просто выучил его со слуха.
Но lingvo пишет -> He can only have picked up such excellent English by living in the country for some years — Он смог научиться такому превосходному английскому языку только потому, что жил несколько лет в этой стране

23 Haziran 2009 11:17

medvedeff
Mesaj Sayısı: 19
мне кажется, что «усвоил отдельные выражения» может сбить с толку. Picked it up, наверно, лучше перевести как «выучил его, просто общаясь, на слух, 'по ходу'»