Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-روسيّ - Really, I never studied it formally. I just...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيالصينية المبسطةيونانيّ روسيّ

صنف دردشة

عنوان
Really, I never studied it formally. I just...
نص
إقترحت من طرف iyyavor
لغة مصدر: انجليزي

Really, I never studied it formally. I just picked it up.
ملاحظات حول الترجمة
I keep getting asked how long I had studied a particular language, or how it is that I can converse in that language. I have a difficult time answering if I never really studied the language.

عنوان
В действительности я никогда не изучал его систематически...
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Nikolaius
لغة الهدف: روسيّ

В действительности, я никогда не изучал его систематически. Я просто выучил его на слух.
ملاحظات حول الترجمة
Меня продолжают спрашивать, как долго я изучал определённый язык, или как получилось, что я могу на нём общаться. Мне сложно отвечать на вопрос, действительно ли я никогда не изучал язык.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sunnybebek - 25 ايار 2009 23:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 ايار 2009 18:55

Siberia
عدد الرسائل: 611
if I never really studied the language - если на самом деле я никогда не изучал язык.
I just picked it up - я просто выучил его со слуха.
Но lingvo пишет -> He can only have picked up such excellent English by living in the country for some years — Он смог научиться такому превосходному английскому языку только потому, что жил несколько лет в этой стране

23 ايار 2009 11:17

medvedeff
عدد الرسائل: 19
мне кажется, что «усвоил отдельные выражения» может сбить с толку. Picked it up, наверно, лучше перевести как «выучил его, просто общаясь, на слух, 'по ходу'»