Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-러시아어 - Really, I never studied it formally. I just...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어간이화된 중국어그리스어러시아어

분류 채팅

제목
Really, I never studied it formally. I just...
본문
iyyavor에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Really, I never studied it formally. I just picked it up.
이 번역물에 관한 주의사항
I keep getting asked how long I had studied a particular language, or how it is that I can converse in that language. I have a difficult time answering if I never really studied the language.

제목
В действительности я никогда не изучал его систематически...
번역
러시아어

Nikolaius에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

В действительности, я никогда не изучал его систематически. Я просто выучил его на слух.
이 번역물에 관한 주의사항
Меня продолжают спрашивать, как долго я изучал определённый язык, или как получилось, что я могу на нём общаться. Мне сложно отвечать на вопрос, действительно ли я никогда не изучал язык.
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 25일 23:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 12일 18:55

Siberia
게시물 갯수: 611
if I never really studied the language - если на самом деле я никогда не изучал язык.
I just picked it up - я просто выучил его со слуха.
Но lingvo пишет -> He can only have picked up such excellent English by living in the country for some years — Он смог научиться такому превосходному английскому языку только потому, что жил несколько лет в этой стране

2009년 6월 23일 11:17

medvedeff
게시물 갯수: 19
мне кажется, что «усвоил отдельные выражения» может сбить с толку. Picked it up, наверно, лучше перевести как «выучил его, просто общаясь, на слух, 'по ходу'»