Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İtalyanca - Jag är en ängel Jag är vacker Jag är en blomma...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİtalyancaİspanyolcaLatince

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Jag är en ängel Jag är vacker Jag är en blomma...
Metin
Öneri evelinastendahl
Kaynak dil: İsveççe

Jag är en ängel
Jag är vacker
Jag är en blomma
Som en kyss från en ros
Blommande ros
Hon lever sitt eget liv
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Är till en tatuering, så det måste vara korrekt!

Başlık
Sono un angelo
Tercüme
İtalyanca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İtalyanca

Sono un angelo
Io sono bella
Sono un fiore
Come un bacio di una rosa
Rosa che sboccia
Lei vive la sua stessa vita
En son ali84 tarafından onaylandı - 18 Nisan 2009 19:31