Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İbranice - Live Your Dreams ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİbraniceÇinceArapçaHollandacaİtalyanca

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
Live Your Dreams ...
Metin
Öneri sharike
Kaynak dil: İngilizce

Live Your Dreams ...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
voor een vrouw

Başlık
חיי את חלומותיך
Tercüme
İbranice

Çeviri beky4kr
Hedef dil: İbranice

חיי את חלומותיך
Çeviriyle ilgili açıklamalar
for female
En son milkman tarafından onaylandı - 3 Mayıs 2009 23:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Mayıs 2009 16:42

milkman
Mesaj Sayısı: 773
beky4kr,
היא אמנם כתבה בהולנדית - אבל היא מבקשת תרגום לנקבה.
האמת, בד"כ אפשר לנחש את המין המבוקש לפי מין המבקש.

2 Mayıs 2009 17:02

beky4kr
Mesaj Sayısı: 52
במחשבה שניה התרגום מתאים גם לנקבה בשינוי הניקוד בלבד , אך לא באותיות עצמן , ניתן להסיר את ההערה לתרגום.
תודה

2 Mayıs 2009 17:12

milkman
Mesaj Sayısı: 773
לא ממש.
חייה - זכר.
חיי - נקבה.