Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Jag vill säga nÃ¥gra ord till min man för att jag...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Kategori Konuşma / Söylev

Başlık
Jag vill säga några ord till min man för att jag...
Metin
Öneri Linduslindus
Kaynak dil: İsveççe

Jag vill säga några ord till min man för att jag älskar honom väldigt mycket.

Jag ska följa dig genom eld och vatten, över land och hav. Jag ska älska dig tills mitt hjärta slutar slå. Från det högsta berg till den djupaste av dalar ska jag gå. Genom tid och rum, alla mina dagar ska du få.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Jag gifter mig lördagen den 23/5-09 och på bröllopet kommer släktingar från Spaninen att närvara. Jag är tyvärr jättedåligt på spanska och därför behöver jag hjälp! Tack på förhand.

Başlık
Para mi marido
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Quiero decirle unas palabras a mi marido porque lo amo mucho.

Te seguiré a través del fuego y del agua, de la tierra y del mar. Te amaré hasta que mi corazón deje de latir. Desde las montañas más altas hasta lo más profundo de los valles, caminaré. A través del tiempo y del espacio, todos mis días, tendrás.
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 17 Mayıs 2009 21:09