Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - il regalo piu grande

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutça

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
il regalo piu grande
Metin
Öneri bimba16
Kaynak dil: İtalyanca

e stavo attenta a non amare prima di incontrarti e confondevo la mia vita con quella degli altri non voglio farmi piu del male adesso amore...

Başlık
dhurata më e madhe
Tercüme
Arnavutça

Çeviri bamberbi
Hedef dil: Arnavutça

dhe kisha kujdes që të mos dashuroja përpara se të të takoja dhe ngatërroja jetën time me atë të të tjerëve nuk dua të vuaj më tani i dashur....
En son bamberbi tarafından onaylandı - 4 Ekim 2009 20:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Haziran 2009 19:27

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
"And I paid attention not to love before meeting you and I confused my life with others' life. Now I don't want to hurt myself, my love"