Tercüme - Yunanca-Sırpça - γεια σου τι κανεις μωÏο μουŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Konuşma / Söylev - Gülmece | γεια σου τι κανεις μωÏο μου | | Kaynak dil: Yunanca
γεια σου τι κανεις μωÏο μου |
|
| Zdravo, Å¡ta radiÅ¡, duÅ¡o moja? | | Hedef dil: Sırpça
Zdravo, šta radiš, dušo moja?
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | Ovaj prevod je samo znaÄenje teksta prevedenog sa grÄkog jezika. |
|
En son Cinderella tarafından onaylandı - 3 Ekim 2009 23:06
Son Gönderilen | | | | | 3 Ekim 2009 23:06 | | | Ovo μωÏο μου znaÄi bebo moja, ali kako mi to ne koristimo, stavila sam duÅ¡o moja. |
|
|