Vertaling - Grieks-Servisch - γεια σου τι κανεις μωÏο μουHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Toespraak - Humor | γεια σου τι κανεις μωÏο μου | | Uitgangs-taal: Grieks
γεια σου τι κανεις μωÏο μου |
|
| Zdravo, šta radiš, dušo moja? | VertalingServisch Vertaald door denis88 | Doel-taal: Servisch
Zdravo, šta radiš, dušo moja?
| Details voor de vertaling | Ovaj prevod je samo znaÄenje teksta prevedenog sa grÄkog jezika. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Cinderella - 3 oktober 2009 23:06
Laatste bericht | | | | | 3 oktober 2009 23:06 | | | Ovo μωÏο μου znaÄi bebo moja, ali kako mi to ne koristimo, stavila sam duÅ¡o moja. |
|
|