Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Latince - Det högsta är inte att aldrig falla, utan att...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeLatince

Kategori Şiir - Gunluk hayat

Başlık
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att...
Metin
Öneri linea.e
Kaynak dil: İsveççe

Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt

Başlık
Optime est numquam cadere
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Optime est numquam cadere, sed surgere post casum omnem, nihil impossibile est, omnia possibilia sunt, doctrina potestas est!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge from Pia:
“The highest (greatest) is not to never fall, but to stand up after every fall, nothing is impossible, everything is possible, knowledge is power!”

Thank you, dear one!
En son Efylove tarafından onaylandı - 14 Eylül 2009 11:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Eylül 2009 11:38

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
I add a !
Hope you don't mind...