Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Llatí - Det högsta är inte att aldrig falla, utan att...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecLlatí

Categoria Poesia - Vida quotidiana

Títol
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att...
Text
Enviat per linea.e
Idioma orígen: Suec

Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt!
Notes sobre la traducció
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt

Títol
Optime est numquam cadere
Traducció
Llatí

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Llatí

Optime est numquam cadere, sed surgere post casum omnem, nihil impossibile est, omnia possibilia sunt, doctrina potestas est!
Notes sobre la traducció
Bridge from Pia:
“The highest (greatest) is not to never fall, but to stand up after every fall, nothing is impossible, everything is possible, knowledge is power!”

Thank you, dear one!
Darrera validació o edició per Efylove - 14 Setembre 2009 11:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Setembre 2009 11:38

Efylove
Nombre de missatges: 1015
I add a !
Hope you don't mind...