Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Latim - Det högsta är inte att aldrig falla, utan att...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoLatim

Categoria Poesia - Cotidiano

Título
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att...
Texto
Enviado por linea.e
Idioma de origem: Sueco

Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt!
Notas sobre a tradução
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt

Título
Optime est numquam cadere
Tradução
Latim

Traduzido por Aneta B.
Idioma alvo: Latim

Optime est numquam cadere, sed surgere post casum omnem, nihil impossibile est, omnia possibilia sunt, doctrina potestas est!
Notas sobre a tradução
Bridge from Pia:
“The highest (greatest) is not to never fall, but to stand up after every fall, nothing is impossible, everything is possible, knowledge is power!”

Thank you, dear one!
Último validado ou editado por Efylove - 14 Setembro 2009 11:39





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Setembro 2009 11:38

Efylove
Número de Mensagens: 1015
I add a !
Hope you don't mind...