Tercüme - Endonezce-Hollandaca - lagi...horny..gak da yg bisa bantuiin... harus...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | lagi...horny..gak da yg bisa bantuiin... harus... | | Kaynak dil: Endonezce
lagi...horny..gak da yg bisa bantuiin... harus kemana yah.. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | tekst vertalen in het nederlands |
|
| nog ... geil ... er is niemand die kan helpen | | Hedef dil: Hollandaca
nog ... geil ... er is niemand die kan helpen ... waar moet ik heen .. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | *lagi* kan ook vertaald worden met *verder*
Correct Indonesisch: lagi ... horny ... tidak ada (orang) jang bisa membantu ... harus kemana yah ..
Een Indonesisch werkwoord heeft geen persoonsvorm. Ik ben er van uitgegaan dat hij/zij over zichzelf spreekt, maar het kan in theorie ook de tweede of derde persoon, of zelfs meervoud zijn. |
|
En son Lein tarafından onaylandı - 5 Kasım 2009 11:00
Son Gönderilen | | | | | 4 Kasım 2009 13:34 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Hoi Guido,
Dit ziet er niet uit als een moeilijke tekst voor iemand die Indonesisch spreekt. Er is zelden een Indonesische gebruiker online dus als jij geen twijfels hebt over deze vertaling, ga ik hem zonder verder commentaar accepteren. Als je nog wel twijfelt, zou je dat dan aan kunnen geven? Bedankt! | | | 4 Kasım 2009 21:42 | | | Nee Lein, geen twijfel.
Het is wel erg 'spreektalig verhaspelde ' taal. Een sms-bericht waarschijnlijk.
Misschien is het nog nuttig om de standaardtaalversie bij *details* te zetten?
*lagi ... horny ... tidak ada (orang) jang bisa membantu ... harus kemana yah ..*
En nog iets: het Indonesische werkwoord heeft geen persoonsvorm. Ik ben er van uitgegaan dat hij/zij over zichzelf spreekt, maar het kan in theorie ook de tweede of derde persoon, of zelfs meervoud zijn.
Dank je wel.
Guido
| | | 5 Kasım 2009 11:00 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Dank je wel! |
|
|