Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-Fransızca - Giv ikke din kærlighed bort til nogen, som ikke...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Giv ikke din kærlighed bort til nogen, som ikke...
Metin
Öneri
Minny
Kaynak dil: Danca
Giv ikke din kærlighed bort til nogen,
som ikke vil have den.
SÃ¥ er det bedre
at give den til dig selv.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
aforisme
Başlık
Ne donne pas ton amour à quelqu'un qui n'en veut......
Tercüme
Fransızca
Çeviri
gamine
Hedef dil: Fransızca
Ne donne pas ton amour à quelqu'un
qui n'en veut pas.
Car alors ce sera mieux
de te le donner à toi-même.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Aphorisme.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 26 Ocak 2010 15:39