Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - sono a casa e ti penso... vorrei stare con te ma...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sono a casa e ti penso... vorrei stare con te ma...
Metin
Öneri erikuzza86
Kaynak dil: İtalyanca

sono a casa e ti penso...
vorrei stare con te ma so che non è possibile non vedo l'ora di vederti

Başlık
jam në shtëpi dhe po të mendoj.....
Tercüme
Arnavutça

Çeviri bamberbi
Hedef dil: Arnavutça

jam në shtëpi dhe po të mendoj...
dua të rri me ty por e di që nuk është e mundur me zor po pres të të shoh
En son bamberbi tarafından onaylandı - 25 Şubat 2010 15:36