Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Amor da minha vida,Você vai ir ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızca

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Amor da minha vida,Você vai ir ...
Metin
Öneri Rodgad
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Amor da minha vida,

Você vai embora e me deixa aqui no Brasil, sozinho.
Não se esqueça de mim nem por um minuto sequer. Estou esperando sua volta, ansioso. Lembre sempre que você é a mulher da minha vida, a garota dos meus sonhos, então veja se volta, tá legal?


Te amo demais! Até a volta!

De um namorado morrendo de saudade.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Minha namorada foi para França morar com os pais por uma temporada! E preciso mandar a carta em francês para uma surpresa!!obrigado
Francês da França!

Başlık
L'amour de ma vie
Tercüme
Fransızca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Fransızca

L'amour de ma vie,

Tu t'en vas et me laisses ici au Brésil, tout seul.
Ne m'oublie pas, même pour une minute. J'attends avec impatience ton retour. Rappelle-toi toujours que tu es la femme de ma vie, la fille de mes rêves, donc essaye de revenir, d'accord?

Je t'aime trop! À bientôt!
D'un amoureux mourant de nostalgie.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 1 Aralık 2010 21:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Kasım 2010 21:17

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Rodgad,

[5] A PONTUAÇÃO, OS ACENTOS E O SISTEMA DE ESCRITA ORIGINAL SÃO OBRIGATÓRIOS.
Se você é um falante nativo da língua do texto original, deverá enviar seu texto usando o sistema de escrita próprio a essa língua, com toda a pontuação e acentos exigidos. Caso contrário, seu pedido poderá ser removido pelos administradores.

Seu pedido ficará em espera até que as correções sejam feitas.


30 Kasım 2010 21:29

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Olá Angelito,

Por favor repete a mensagem acima, na página do original (é lá que temos que postá-las)

CC: Angelus

30 Kasım 2010 21:30

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Feito!

30 Kasım 2010 21:37

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972


Senão, caso o pedido seja removido, a mensagem some junto e não saberemos a razão da remoção

CC: Angelus

30 Kasım 2010 21:42

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Pois é, eu tinha me esquecido deste detalhe

Obrigado!!