Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-프랑스어 - Amor da minha vida,Você vai ir ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
Amor da minha vida,Você vai ir ...
본문
Rodgad에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Amor da minha vida,

Você vai embora e me deixa aqui no Brasil, sozinho.
Não se esqueça de mim nem por um minuto sequer. Estou esperando sua volta, ansioso. Lembre sempre que você é a mulher da minha vida, a garota dos meus sonhos, então veja se volta, tá legal?


Te amo demais! Até a volta!

De um namorado morrendo de saudade.
이 번역물에 관한 주의사항
Minha namorada foi para França morar com os pais por uma temporada! E preciso mandar a carta em francês para uma surpresa!!obrigado
Francês da França!

제목
L'amour de ma vie
번역
프랑스어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

L'amour de ma vie,

Tu t'en vas et me laisses ici au Brésil, tout seul.
Ne m'oublie pas, même pour une minute. J'attends avec impatience ton retour. Rappelle-toi toujours que tu es la femme de ma vie, la fille de mes rêves, donc essaye de revenir, d'accord?

Je t'aime trop! À bientôt!
D'un amoureux mourant de nostalgie.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 1일 21:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 11월 30일 21:17

Angelus
게시물 갯수: 1227
Rodgad,

[5] A PONTUAÇÃO, OS ACENTOS E O SISTEMA DE ESCRITA ORIGINAL SÃO OBRIGATÓRIOS.
Se você é um falante nativo da língua do texto original, deverá enviar seu texto usando o sistema de escrita próprio a essa língua, com toda a pontuação e acentos exigidos. Caso contrário, seu pedido poderá ser removido pelos administradores.

Seu pedido ficará em espera até que as correções sejam feitas.


2010년 11월 30일 21:29

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Olá Angelito,

Por favor repete a mensagem acima, na página do original (é lá que temos que postá-las)

CC: Angelus

2010년 11월 30일 21:30

Angelus
게시물 갯수: 1227
Feito!

2010년 11월 30일 21:37

lilian canale
게시물 갯수: 14972


Senão, caso o pedido seja removido, a mensagem some junto e não saberemos a razão da remoção

CC: Angelus

2010년 11월 30일 21:42

Angelus
게시물 갯수: 1227
Pois é, eu tinha me esquecido deste detalhe

Obrigado!!