Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Frans - Amor da minha vida,Você vai ir ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap
Titel
Amor da minha vida,Você vai ir ...
Tekst
Opgestuurd door
Rodgad
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Amor da minha vida,
Você vai embora e me deixa aqui no Brasil, sozinho.
Não se esqueça de mim nem por um minuto sequer. Estou esperando sua volta, ansioso. Lembre sempre que você é a mulher da minha vida, a garota dos meus sonhos, então veja se volta, tá legal?
Te amo demais! Até a volta!
De um namorado morrendo de saudade.
Details voor de vertaling
Minha namorada foi para França morar com os pais por uma temporada! E preciso mandar a carta em francês para uma surpresa!!obrigado
Francês da França!
Titel
L'amour de ma vie
Vertaling
Frans
Vertaald door
lilian canale
Doel-taal: Frans
L'amour de ma vie,
Tu t'en vas et me laisses ici au Brésil, tout seul.
Ne m'oublie pas, même pour une minute. J'attends avec impatience ton retour. Rappelle-toi toujours que tu es la femme de ma vie, la fille de mes rêves, donc essaye de revenir, d'accord?
Je t'aime trop! À bientôt!
D'un amoureux mourant de nostalgie.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 1 december 2010 21:37
Laatste bericht
Auteur
Bericht
30 november 2010 21:17
Angelus
Aantal berichten: 1227
Rodgad,
[5]
A PONTUAÇÃO, OS ACENTOS E O SISTEMA DE ESCRITA ORIGINAL SÃO OBRIGATÓRIOS.
Se você é um falante nativo da lÃngua do texto original, deverá enviar seu texto usando o sistema de escrita próprio a essa lÃngua, com toda a pontuação e acentos exigidos. Caso contrário, seu pedido poderá ser removido pelos administradores.
Seu pedido ficará em espera até que as correções sejam feitas.
30 november 2010 21:29
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Olá Angelito,
Por favor repete a mensagem acima, na página do original (é lá que temos que postá-las)
CC:
Angelus
30 november 2010 21:30
Angelus
Aantal berichten: 1227
Feito!
30 november 2010 21:37
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Senão, caso o pedido seja removido, a mensagem some junto e não saberemos a razão da remoção
CC:
Angelus
30 november 2010 21:42
Angelus
Aantal berichten: 1227
Pois é, eu tinha me esquecido deste detalhe
Obrigado!!