Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



12Tercüme - Fransızca-Brezilya Portekizcesi - Demande d'attribution d'une note

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaAlmancaBrezilya PortekizcesiİtalyancaİsveççeNorveççeİspanyolcaBasit Çince

Kategori Website / Blog / Forum - Bilim

Başlık
Demande d'attribution d'une note
Metin
Öneri kstobbe
Kaynak dil: Fransızca Çeviri Francky5591

Vous avez apprécié l'utilisation de [titre], prendriez-vous un instant pour le noter? Cela ne prendra pas plus d'une minute. Merci de votre intérêt!

Noter [titre]
Non, merci
Me le rappeler plus tard
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"support" : traduire par "soutien" s'il s'agit d'un site non commercial, et "intérêt" s'il s'agit d'un site commercial.

Başlık
Pedido de atribuição de uma nota
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri sudastelaro
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Se você gostou da utilização de [titre], poderia lhe dar uma nota? Não leva mais que um minuto.
Obrigado por seu interesse!

Dar uma nota para [titre]
Não, obrigado
Lembre-me outra hora
Çeviriyle ilgili açıklamalar
J'imagine que [titre] est partie d'un code de page et ça ne se traduit pas. Mais le mot "titre" rend en portugais "título", si necéssaire.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 20 Nisan 2012 22:54