Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



12ترجمة - فرنسي-برتغالية برازيلية - Demande d'attribution d'une note

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيفرنسيألمانيبرتغالية برازيليةإيطاليّ سويدينُرْوِيجِيّإسبانيّ الصينية المبسطة

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - علم

عنوان
Demande d'attribution d'une note
نص
إقترحت من طرف kstobbe
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف Francky5591

Vous avez apprécié l'utilisation de [titre], prendriez-vous un instant pour le noter? Cela ne prendra pas plus d'une minute. Merci de votre intérêt!

Noter [titre]
Non, merci
Me le rappeler plus tard
ملاحظات حول الترجمة
"support" : traduire par "soutien" s'il s'agit d'un site non commercial, et "intérêt" s'il s'agit d'un site commercial.

عنوان
Pedido de atribuição de uma nota
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف sudastelaro
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Se você gostou da utilização de [titre], poderia lhe dar uma nota? Não leva mais que um minuto.
Obrigado por seu interesse!

Dar uma nota para [titre]
Não, obrigado
Lembre-me outra hora
ملاحظات حول الترجمة
J'imagine que [titre] est partie d'un code de page et ça ne se traduit pas. Mais le mot "titre" rend en portugais "título", si necéssaire.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 20 أفريل 2012 22:54