Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - FR: εν τω μεταξύ μίλησα με την μάγδα, την φίλη...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
FR: εν τω μεταξύ μίλησα με την μάγδα, την φίλη...
Çevrilecek olan metin
Öneri PaulaPessoa
Kaynak dil: Yunanca

FR: εν τω μεταξύ μίλησα με την μάγδα, την φίλη μου λογίστρια, αυτή που θα την ρωτούσα για τον εργατολόγο σου κλπ, και το ξεχάσαμε...

MA: εγω παντως οσο το σκεφτομαι, τοσο θελω να τα παω στον εργατολογο, για ασφαλεια. Μπουρδελο ειναι το ικα... Ας ειμαι σιγουρη οτι ολα ειναι ενταξει απο μενα προς αυτους

MA: προς το ικα.
6 Mayıs 2014 11:57