Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יוונית - FR: εν τω μεταξύ μίλησα με την μάγδα, την φίλη...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
FR: εν τω μεταξύ μίλησα με την μάγδα, την φίλη...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי PaulaPessoa
שפת המקור: יוונית

FR: εν τω μεταξύ μίλησα με την μάγδα, την φίλη μου λογίστρια, αυτή που θα την ρωτούσα για τον εργατολόγο σου κλπ, και το ξεχάσαμε...

MA: εγω παντως οσο το σκεφτομαι, τοσο θελω να τα παω στον εργατολογο, για ασφαλεια. Μπουρδελο ειναι το ικα... Ας ειμαι σιγουρη οτι ολα ειναι ενταξει απο μενα προς αυτους

MA: προς το ικα.
6 מאי 2014 11:57