Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - FR: εν τω μεταξύ μίλησα με την μάγδα, την φίλη...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
FR: εν τω μεταξύ μίλησα με την μάγδα, την φίλη...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä PaulaPessoa
Alkuperäinen kieli: Kreikka

FR: εν τω μεταξύ μίλησα με την μάγδα, την φίλη μου λογίστρια, αυτή που θα την ρωτούσα για τον εργατολόγο σου κλπ, και το ξεχάσαμε...

MA: εγω παντως οσο το σκεφτομαι, τοσο θελω να τα παω στον εργατολογο, για ασφαλεια. Μπουρδελο ειναι το ικα... Ας ειμαι σιγουρη οτι ολα ειναι ενταξει απο μενα προς αυτους

MA: προς το ικα.
6 Toukokuu 2014 11:57